Quantcast

Strings update

classic Classic list List threaded Threaded
6 messages Options
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|  
Report Content as Inappropriate

Strings update

Bernardo Gonzalez Kriegel-2
Hello translators,
strings have been updated for Koha 16.11, 16.05 and 3.22.

Best regards
Bernardo


-- 
Bernardo Gonzalez Kriegel

_______________________________________________
Koha-translate mailing list
[hidden email]
http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-translate
website: www.koha-community.org
git: git.koha-community.org
bugs: bugs.koha-community.org
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|  
Report Content as Inappropriate

Re: Strings update

Tomas Cohen Arazi

Hi Bernardo! Do you have any idea of how big 17.05 translation changes are?


El dom., 16 de abr. de 2017 4:10 PM, Bernardo Gonzalez Kriegel <[hidden email]> escribió:
Hello translators,
strings have been updated for Koha 16.11, 16.05 and 3.22.

Best regards
Bernardo


-- 
Bernardo Gonzalez Kriegel
_______________________________________________
Koha-translate mailing list
[hidden email]
http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-translate
website: www.koha-community.org
git: git.koha-community.org
bugs: bugs.koha-community.org
--
Tomás Cohen Arazi
Theke Solutions (https://theke.io)
✆ +54 9351 3513384
GPG: B2F3C15F

_______________________________________________
Koha-translate mailing list
[hidden email]
http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-translate
website: www.koha-community.org
git: git.koha-community.org
bugs: bugs.koha-community.org
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|  
Report Content as Inappropriate

Re: Strings update

Bernardo Gonzalez Kriegel-2
Hi Tomas,

Do you have any idea of how big 17.05 translation changes are?

at this moment and using a complete 16.11 translation (ej Arabic, German, Italian, Spanish)
I find ~80 untranslated and ~170 fuzzy strings, ~5000 words approximately.
Not too much for a new release.

Bernardo


_______________________________________________
Koha-translate mailing list
[hidden email]
http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-translate
website: www.koha-community.org
git: git.koha-community.org
bugs: bugs.koha-community.org
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|  
Report Content as Inappropriate

Re: Strings update

Francois Charbonnier-3
In reply to this post by Bernardo Gonzalez Kriegel-2

Hi Bernardo,

Are the manual translation files updated at the same time ? How often are the manuals translated with the updated files ?

Thanks.

François


François Charbonnier,
Bibl. prof. / Chef de produits

Tél.  : (888) 604-2627
[hidden email]

Le 2017-04-16 à 15:10, Bernardo Gonzalez Kriegel a écrit :
Hello translators,
strings have been updated for Koha 16.11, 16.05 and 3.22.

Best regards
Bernardo


-- 
Bernardo Gonzalez Kriegel


_______________________________________________
Koha-translate mailing list
[hidden email]
http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-translate
website: www.koha-community.org
git: git.koha-community.org
bugs: bugs.koha-community.org


_______________________________________________
Koha-translate mailing list
[hidden email]
http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-translate
website: www.koha-community.org
git: git.koha-community.org
bugs: bugs.koha-community.org
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|  
Report Content as Inappropriate

Re: Strings update

Chris Cormack-6
I have made it a little harder for Bernardo, as 16.11 and lower manual
uses DOCXML, and 17.05 on uses Sphinx
(Which in the long run is a lot easier to work with and a lot more
human readable)

So the translation process might have to be changed. I will try to
catch up with Bernardo in the next day or 2 and work out a plan

Chris

On 17 April 2017 at 09:51, Francois Charbonnier
<[hidden email]> wrote:

> Hi Bernardo,
>
> Are the manual translation files updated at the same time ? How often are
> the manuals translated with the updated files ?
>
> Thanks.
>
> François
>
>
> François Charbonnier,
> Bibl. prof. / Chef de produits
>
> Tél.  : (888) 604-2627
> [hidden email]
>
> inLibro | Spécialistes en technologies documentaires | www.inLibro.com
> Le 2017-04-16 à 15:10, Bernardo Gonzalez Kriegel a écrit :
>
> Hello translators,
> strings have been updated for Koha 16.11, 16.05 and 3.22.
>
> Best regards
> Bernardo
>
>
> --
> Bernardo Gonzalez Kriegel
> [hidden email]
>
>
> _______________________________________________
> Koha-translate mailing list
> [hidden email]
> http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-translate
> website: www.koha-community.org
> git: git.koha-community.org
> bugs: bugs.koha-community.org
>
>
>
> _______________________________________________
> Koha-translate mailing list
> [hidden email]
> http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-translate
> website: www.koha-community.org
> git: git.koha-community.org
> bugs: bugs.koha-community.org
_______________________________________________
Koha-translate mailing list
[hidden email]
http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-translate
website: www.koha-community.org
git: git.koha-community.org
bugs: bugs.koha-community.org
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|  
Report Content as Inappropriate

Re: Strings update

Francois Charbonnier-3

Thanks a lot Chris!

Let me know if I can be of any help (testing something, updating the wiki with the new process, etc.).

I'll be quite busy this week but I can manage to dedicate a few hours next week.

François Charbonnier,
Bibl. prof. / Chef de produits

Tél.  : (888) 604-2627
[hidden email]

Le 2017-04-17 à 16:54, Chris Cormack a écrit :
I have made it a little harder for Bernardo, as 16.11 and lower manual
uses DOCXML, and 17.05 on uses Sphinx
(Which in the long run is a lot easier to work with and a lot more
human readable)

So the translation process might have to be changed. I will try to
catch up with Bernardo in the next day or 2 and work out a plan

Chris

On 17 April 2017 at 09:51, Francois Charbonnier
[hidden email] wrote:
Hi Bernardo,

Are the manual translation files updated at the same time ? How often are
the manuals translated with the updated files ?

Thanks.

François


François Charbonnier,
Bibl. prof. / Chef de produits

Tél.  : (888) 604-2627
[hidden email]

inLibro | Spécialistes en technologies documentaires | www.inLibro.com
Le 2017-04-16 à 15:10, Bernardo Gonzalez Kriegel a écrit :

Hello translators,
strings have been updated for Koha 16.11, 16.05 and 3.22.

Best regards
Bernardo


--
Bernardo Gonzalez Kriegel
[hidden email]


_______________________________________________
Koha-translate mailing list
[hidden email]
http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-translate
website: www.koha-community.org
git: git.koha-community.org
bugs: bugs.koha-community.org



_______________________________________________
Koha-translate mailing list
[hidden email]
http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-translate
website: www.koha-community.org
git: git.koha-community.org
bugs: bugs.koha-community.org


_______________________________________________
Koha-translate mailing list
[hidden email]
http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-translate
website: www.koha-community.org
git: git.koha-community.org
bugs: bugs.koha-community.org
Loading...